Prevod od "che è in" do Srpski


Kako koristiti "che è in" u rečenicama:

Prima di giungere al potere era una seccatura, al potere era un problema, ed è un disastro per noi ora che è in esilio.
Bio je gnjavator pre preuzimanja vlasti, problem... kada je bio na vlasti, a otkad je u prognanstvu, prava je nedaæa.
Sonny ha un sistema secondario che è in conflitto col suo cervello positronico.
Sonny ima sekundarni procesor, koji je u sukobu sa njegovim pozitronskim mozgom.
Lei gli dice che è in chiesa ma non ci va anche se s'inginocchia.
Kaže mu da ide u crkvu, ali ne ide... Ona je na kolenima a Skoti ne zna...
Ma voglio ricordare a tutti che è in giro.
Ali stalno podsećam ljude da je tu.
Dalle attività alle mie spalle, è evidente che è in atto un piano per arrestare il treno allo sbando, ma finora, nessuno dalla AWVR ha rilasciato dichiarazioni.
Po postupcima iza mene, ocito je da se sprovodi zaustavljanje voza. Ali, za sada, niko ništa ne govori.
Farò tutto ciò che è in mio potere per tenervi al sicuro.
Samo verujte da cu uraditi sve da nas zaštitim.
E ora, per poter sopravvivere, dobbiamo lottare contro l'avversario più pericoloso... il nemico che è in noi.
Da bi preživeli, moramo se boriti s najtežim protivnikom... protivnikom u nama samima.
La donna giusta tirerà fuori l'eroe che è in te.
Prava devojka izvuæi æe junaka iz vas.
Avvertite gli Israeliti di ciò che potrebbe renderli immondi, perché non muoiano per la loro immondezza, quando contaminassero la mia Dimora che è in mezzo a loro
Tako ćete odlučivati sinove Izrailjeve od nečistota njihovih, da ne ginu s nečistota svojih skvrneći šator moj što je usred njih.
Da Aroer, che è sulla riva del fiume Arnon, e dalla città, che è in mezzo alla valle, tutta la pianura di Madaba fino a Dibon
Od Aroira koji je na bregu potoka Arnona i grada nasred potoka, i svu ravnicu medevsku do Devona,
e a portare l'argento e l'oro che il re e i suoi consiglieri inviano come offerta volontaria per devozione al Dio d'Israele che è in Gerusalemme
I da odneseš srebro i zlato što car i savetnici njegovi dragovoljno prinose Bogu Izrailjevom, kome je stan u Jerusalimu,
finché una freccia non gli lacera il fegato; come un uccello che si precipita nella rete e non sa che è in pericolo la sua vita
Dokle mu strela ne probije jetru, kao što ptica leti u zamku ne znajući da joj je o život.
Bada dunque che la luce che è in te non sia tenebra
Gledaj dakle da videlo koje je u tebi ne bude tama.
All'udire ciò, tutti insieme levarono la loro voce a Dio dicendo: «Signore, tu che hai creato il cielo, la terra, il mare e tutto ciò che è in essi
A oni kad čuše, jednodušno podigoše glas k Bogu i rekoše: Gospode Bože, Ti koji si stvorio nebo i zemlju i more i sve što je u njima;
O non sapete che il vostro corpo è tempio dello Spirito Santo che è in voi e che avete da Dio, e che non appartenete a voi stessi
Ili ne znate da su telesa vaša crkva Svetog Duha koji živi u vama, kog imate od Boga, i niste svoji?
Tutto ciò che è in vendita sul mercato, mangiatelo pure senza indagare per motivo di coscienza
Sve što se prodaje na mesarnici, jedite, i ništa ne ispitujte savesti radi;
Paolo, apostolo di Gesù Cristo per volontà di Dio, e il fratello Timòteo, alla chiesa di Dio che è in Corinto e a tutti i santi dell'intera Acaia
Od Pavla, apostola Isusa Hrista po volji Božijoj i brata Timotija crkvi Božjoj u Korintu, sa svima svetima koji su u svoj Ahaji:
accecati nei loro pensieri, estranei alla vita di Dio a causa dell'ignoranza che è in loro, e per la durezza del loro cuore
Koji imaju smisao tamom pokriven, i udaljeni su od života Božijeg za neznanje koje je u njima, za okamenjenje srca svojih;
se proprio gli avete dato ascolto e in lui siete stati istruiti, secondo la verità che è in Gesù
Jer Ga čuste i u Njemu se naučiste, kao što je istina u Isusu,
Paolo, Silvano e Timòteo alla Chiesa dei Tessalonicesi che è in Dio Padre e nel Signore Gesù Cristo: grazia a voi e pace
Od Pavla i Silvana i Timotija, crkvi solunskoj u Bogu Ocu i Gospodu Isusu Hristu: blagodat vam i mir od Boga Oca našeg i Gospoda Isusa Hrista.
Paolo, Silvano e Timòteo alla Chiesa dei Tessalonicesi che è in Dio Padre nostro e nel Signore Gesù Cristo
Od Pavla i Silvana i Timotija crkvi solunskoj u Bogu Ocu našem i Gospodu Isusu Hristu:
così la grazia del Signore nostro ha sovrabbondato insieme alla fede e alla carità che è in Cristo Gesù
Ali se još većma umnoži blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista s verom i ljubavi u Hristu Isusu.
Non trascurare il dono spirituale che è in te e che ti è stato conferito, per indicazioni di profeti, con l'imposizione delle mani da parte del collegio dei presbiteri
Ne pusti u nemar dar u sebi koji ti je dan po proroštvu metnuvši starešine ruke na tebe.
Tu dunque, figlio mio, attingi sempre forza nella grazia che è in Cristo Ges
Ti dakle, sine moj, jačaj u blagodati Isusa Hrista;
Perciò sopporto ogni cosa per gli eletti, perché anch'essi raggiungano la salvezza che è in Cristo Gesù, insieme alla gloria eterna
Zato trpim sve izbranih radi da i oni dobiju spasenje u Hristu Isusu sa slavom večnom.
Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto questi falsi profeti, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo
Vi ste od Boga, dečice, i nadvladaste ih, jer je veći koji je u vama negoli koji je na svetu.
4.4805171489716s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?